Gender-Neutral Tanglish Phrase Collection
This is a practical guide for using Tanglish (Tamil + English) expressions in daily life, business, and shopping. All phrases are gender-neutral and polite enough for most situations!
| Scene | English | Pure Tamil | Tanglish (Neutral) | Meaning (JP) | 
|---|---|---|---|---|
| Greeting | How are you? | Eppadi irukka? | Hey! Eppadi irukka? | 元気? | 
| Status | I’m good. | Naan nalla irukken. | I’m nalla irukken. | 元気だよ | 
| Compliment | That’s very nice! | Romba nalla irukku! | Romba nalla irukku! | とても良いね! | 
| Offer | Shall we have tea? | Tea kudikkalama? | Tea kudikkalama? | お茶でも飲む? | 
| Surprise | Really? | Sariyaa? | Really ah? Sariyaa? | 本当? | 
| Thanks | Thanks! That helped. | Nandri! Unga help romba mukkiyam. | Thanks! Super helpful. | ありがとう、助かった! | 
| Ask recommendation | What’s special today? | Indraya special enna? | Enna special today? | 今日のおすすめは? | 
| Food comment | It tastes great! | Romba nalla taste! | Sema taste! | すごく美味しい! | 
| Request | Please give me the bill. | Bill kudunga. | Bill kudunga, please. | お会計ください | 
| Goodbye | See you later! | Pinnala paakkalaam! | Catch you later! | またね! | 
| Business Greeting | Good morning. How are you? | Kaalai vanakkam. Neenga eppadi irukkinga? | Good morning! Neenga eppadi irukkinga? | おはようございます。ご機嫌いかがですか? | 
| Business Offer | Shall we continue later? | Pinnadi pesalaam? | Shall we pesalaam later? | また後で話しましょうか? | 
| Business Response | Understood, thank you. | Purinjuchu, nandri. | Got it, thanks. | わかりました、ありがとうございます。 | 
| Shopping Question | Do you have this in another size? | Idhu vera size la irukka? | This one size irukka? | これ、別のサイズありますか? | 
| Shopping Price | How much is this? | Idhuku evlo? | Evlo this one? | これはいくらですか? | 
| Shopping Thanks | Thank you, I’ll take it. | Nandri, idha eduthukiren. | Thanks! I’ll take it. | ありがとう、これを買います。 | 
All these expressions are friendly, practical, and safe to use with anyone — whether at a café, office, or local market. Happy Tanglishing, yaar!

